Ja nu finns det alldeles för mycket att redovisa och jag vet inte riktigt var jag ska börja... Ett par beställningar och sen julklappar. Nedan ser ni en beställning på 2 likadana klänningar till två systrar, en på 2 år och en på 4 år. Fotot är taget med mobilen och därför ganska dålig kvalitet. Ni kan se modellen bättre i detta inlägg.
Here you can see a pair of dresses that I made for two sisters, after an order from the store in the center of León. The girls are 2 and 4 years old and I hope they will be satisfied with the result.
29 December, 2010
14 December, 2010
another winter dress
Här kommer en vinterklänning i storlek ca 2 år som jag gjorde åt Lilla N för att hon skulle ha den på sig när hon gick modell för ett par veckor sedan. För att göra en lång historia kort så kan jag berätta att jag hittat en affär i centrala León där jag hänger ut och säljer lite kläder! Kvinnan i affären designar själv kläder/väskor och har bakom disken en sorts ateljé där hon har sykurser på eftermiddagarna. För ett tag sedan skulle hon arrangera en catwalk/utställning med sina och sina elevers alster och jag fick oxå vara med på ett hörn. Noelia fick gå med på catwalken hand i hand med en av modellerna och hon var supernöjd, ville inte gå av scenen, sprang säkert 500 ggr fram o tillbaks redan innan allt började. När vi gick upp och tackade drog jag på henne en annan klänning, nämligen den cerisa. Det blev väldigt lyckat! I kommande inlägg får ni se vad jag sålt i butiken. På bilden nedan ser ni klänningen med volangdekoration som hänger så fint i affärens skyltfönster. Den har små motveck under volangerna fram och även 2 motveck som avslutas med rosetter bak. En dragkedja i ryggen, vilket inte är väldigt vanligt för mina modeller. Fodret är ett mycket tunt, vitt bomullstyg. Ett dilemma har jag dock...vet inte om jag ska ta med klänningen till Sverige så att N kan få ha den som sin egen nu när det är jul o allt, eller om jag ska lämna den i affären så att den kanske, kanske blir såld...
Sorry, but for the moment I'm very tired and I will not write in english this long story. Please, see this winter dress that for the moment is hanging in the shop-window where I have some children clothes for sale in the centre of León.
Sorry, but for the moment I'm very tired and I will not write in english this long story. Please, see this winter dress that for the moment is hanging in the shop-window where I have some children clothes for sale in the centre of León.
12 December, 2010
winter vest
Här kommer en lite uppdaterad variant av förra vinterns västar, som ni för övrigt kan kika på här och här Nu har jag gjort dem lite varmare, med fleecefoder, och lagt in en lite westerninspirerad axeldekoration. Dessa finns i webshopen om någon är intresserad. Knapparna blir alltid lite olika, dessa är från min knapplåda som jag ärvde av min kära mormor. Västen har en ficka fram och en liten "flärp" bak (vad kallar man denna?) för att kunna justera bredden lite. Jag tycker att modellen funkar lika bra för kille som för tjej.
Why can't the small ones also be elegant? This is the perfect detail to make the little one the "eye-catcher" on the party! It is also warm as I line it with fleece. One pocket on the front and 3 nice bottons. You can adjust the size a little bit with the strap on the back. The fabric on the front is a soft corduroy and on the back a material with some wool in it. The model works fine for both boys and girls.
Why can't the small ones also be elegant? This is the perfect detail to make the little one the "eye-catcher" on the party! It is also warm as I line it with fleece. One pocket on the front and 3 nice bottons. You can adjust the size a little bit with the strap on the back. The fabric on the front is a soft corduroy and on the back a material with some wool in it. The model works fine for both boys and girls.
09 December, 2010
my knitting projects
Ja här kommer en liten kik på mina 2 stickprojekt som snart är färdiga. Nåt är till mig och det andra till N. Alltid när vintern kommer så återkommer sticklusten och sticklådan åker fram igen. Inte blir det många projekt, och inte stora heller, för det har jag inte tålamod till, men nåt litet tycker jag om att pyssla med. Kan ni gissa vad det är?
Here you've got 2 knitting project that I almost have finished. As the winter comes I used to look for the box with the knitting kit and even if the projects not are big nor many, I like to have something in my hands. Can you guess what this is?
Here you've got 2 knitting project that I almost have finished. As the winter comes I used to look for the box with the knitting kit and even if the projects not are big nor many, I like to have something in my hands. Can you guess what this is?
03 December, 2010
sweater
Eftersom det blir svensk jul iår så blir det till att fylla på vintergarderoben. Det ser ju ut att bli ett par kyliga veckor i Sverige och här ligger temperaturen än så länge ca 10 grader varmare. Lite tröjor med hög krage är ju smart så jag gjorde ett mönster på en enkel men mycket användbar tröja. Knäppning i ena axeln ända upp i halsen, 4 knappar. Man kan använda den med bara 2 knappar knäppta eller alla 4. En modell som jag mycket väl skulle kunna tänka mig till mig själv också. Det fick bli muddar i både ärmslut och midja. Sen har jag köpt bruna bomullsband för att stryka på mina etiketter, ja för att prova något annat än svart och det blev ju jättefint!
As we are going to Sweden for christmas, I got to make some winter warm garments. I made this model of sweater, simple but very useful. It has 4 bottons on one shoulder and you can use it as you see on the photos. This model I could use for myself also. Then I bought brown band (tie?) for a change, to iron my logotype and it turned out very good.
As we are going to Sweden for christmas, I got to make some winter warm garments. I made this model of sweater, simple but very useful. It has 4 bottons on one shoulder and you can use it as you see on the photos. This model I could use for myself also. Then I bought brown band (tie?) for a change, to iron my logotype and it turned out very good.
30 November, 2010
favourite dress
Ja här kommer ännu ett par klänningar i samma modell och samma tyg som dessa. Jag brukar ju inte sy upp många likadana plagg men när man hittar en modell och ett tyg som man bara älskar så, varför inte? Nu finns det alltså två klänningar uppsydda: en i storlek 62/68 och en i 86/92. De finns ännu att köpa i webshopen om någon är intresserad. Mer tyg finns också att sy av ;-)
Klänningen har ett ganska djupt sprund fram för att förenkla påklädningen eftersom det inte finns varken dragkjedja eller knappar att öppna. Tyget är en underbart härlig manchester fodrad med ett mörklila jersey tyg.
This is a repetition of an earlier model as I love both the pattern and the fabric, so why not make some more? I have now one dress in 62/68 (6-9 months) and another in size 86/92 (~2 years). They are now for sale on my web shop.
Klänningen har ett ganska djupt sprund fram för att förenkla påklädningen eftersom det inte finns varken dragkjedja eller knappar att öppna. Tyget är en underbart härlig manchester fodrad med ett mörklila jersey tyg.
This is a repetition of an earlier model as I love both the pattern and the fabric, so why not make some more? I have now one dress in 62/68 (6-9 months) and another in size 86/92 (~2 years). They are now for sale on my web shop.
28 November, 2010
autumn/ winter dress
Hade tur och hittade i en secondhandbutik ett helt lager med tyger från en nedlagd tygbutik. Bland annat detta lila tyg med lite ylle i. Mjukt och skönt och perfekt till en vinterklänning. Denna har fickor fram i utskärningen som man ser sluta i sidan. En rosa spets fick det bli i halsen och längst ner på klänningen. ärmslutet fick bli en liten rosa flanellsnutt med lite resår i. Samma material som jag har till dekorationen i sidsömmen och till fodret (endast överdelen). Funderar på om jag skulle skyla tryckknapparna bak med små söta traditionella knappar men det har inte blivit av än. Kanske blev det även lite mycket tyg fram på bröstet så det ändrar jag på till nästa gång.
I had luck and found, in a second hand store, a lot of fabrics from the shot down of a fabric store. Among others I found this material that is perfect now for the autumn/winter collection, for a dress for example. This model has two pockets at the front where you can see cutting and the pink decoration. Maybe I will use a little less fabric on the chest for the next time and decorate the automatic bottons on the back with some cute traditional ones.
I had luck and found, in a second hand store, a lot of fabrics from the shot down of a fabric store. Among others I found this material that is perfect now for the autumn/winter collection, for a dress for example. This model has two pockets at the front where you can see cutting and the pink decoration. Maybe I will use a little less fabric on the chest for the next time and decorate the automatic bottons on the back with some cute traditional ones.
21 November, 2010
Grey corduroy trousers
Här kommer nu resultatet av förbättringarna som jag gjorde på mönstret till dessa byxor. Nu blev de superfina och sitter bra på. Tyget är en mellanspårig manchester med lite glans i. I tygaffären kallade de färgen för "råttgrå" och det låter ju inte så inspirerande men jag gillade den direkt! Detta är storlek 86. Smarrigt med dubbla sömmar med en sprakande turkos nyans, eller hur?
Förresten,det blir svensk jul i år och jag är sååå lycklig för det!
This is the result of the improvements that I have done to the pattern of these trousers. I like them very much and they fit great. The material is a corduroy with that shines a little bit extra, supersoft. In the store the called the colour "rat grey" and that does not sound very exiting but I liked it right away! This is for a child of 86 cm. With the double turquoise seam it turned out real good, don't you think?
Förresten,det blir svensk jul i år och jag är sååå lycklig för det!
This is the result of the improvements that I have done to the pattern of these trousers. I like them very much and they fit great. The material is a corduroy with that shines a little bit extra, supersoft. In the store the called the colour "rat grey" and that does not sound very exiting but I liked it right away! This is for a child of 86 cm. With the double turquoise seam it turned out real good, don't you think?
12 November, 2010
A special present
Eftersom min dotter många gånger är tålmodig och låter mig sy lite emellan lekandet så ville jag nu göra en liten present till henne. Har en del små fina tygsnuttar liggande som jag köpt lite då och då för att göra applikationer av och nu kom jag på att jag kunde samla ihop dem och göra en liten väska till henne. Valde de tygerna som jag vet att hon gillar och fodrade med mjuk, cerise fleece. Två handtag och en liten flärp + tryckknapp + även en "Kitty-rosett" och ett fint band fick pryda väskan. Den är en riktig färgklick och man blir glad av den, igår fick apan Ludde åka runt i den hela kvällen ;-)
I wanted to make a little present for my little girl as she sometimes is patient and let me sew for a while...I had some small fabrics that I bought for making applications and as N like some of them very much I cut some small pieces and sew them together. I lined the bag with soft pink fleece. As decoration I put a "Kitty"-bow. It's real colourful and it makes you glad. N liked it and carried around her little monkey Ludde in it all evening yesterday ;-)
I wanted to make a little present for my little girl as she sometimes is patient and let me sew for a while...I had some small fabrics that I bought for making applications and as N like some of them very much I cut some small pieces and sew them together. I lined the bag with soft pink fleece. As decoration I put a "Kitty"-bow. It's real colourful and it makes you glad. N liked it and carried around her little monkey Ludde in it all evening yesterday ;-)
11 November, 2010
Baby dress in red
Jag har ju sååå svårt att slänga tyg så det ligger ju högar med små tygsnuttar i tyghyllan. Jag vet inte vad jag ska göra med dem men tänker alltid att något kan man ju alltid hitta på... Nu är jag återigen inne i en manchesterperiod (tror nog aldrig jag kommer ur den) och satt och tittade på detta grovspåriga och julröda. Jag det var ju tvunget att bli något litet och dessutom i små bitar. Hm, en klänning med axelband. Ja, modellen är väl en klassiker men med fickan fram, prydd med en rosett så blev den ju originell, inte sant? Två tryckknappar fick hålla axelbanden på plats. Och kvar av tyget är några smala, centimetertjocka remsor, som jag slängde! Jag ska köpa mer av detta tyget så denna modellen kommer att finnas till försäljning på webshopen, här.
I have difficulties throw away fabrics, so they stay on the shelf waiting for better days. Now I sat down and watched this red,corduroy fabric and thought of making a small dress. This is what turned out and the model is nothing new, more like a classic, but with the one pocket on the front and a knot on it it turned out pretty nice, don't you think? Now there is only small strips left of the fabric and I throw them away!
I have difficulties throw away fabrics, so they stay on the shelf waiting for better days. Now I sat down and watched this red,corduroy fabric and thought of making a small dress. This is what turned out and the model is nothing new, more like a classic, but with the one pocket on the front and a knot on it it turned out pretty nice, don't you think? Now there is only small strips left of the fabric and I throw them away!
A jungle box
Ja, nu blir det visst en liten avstickare från kläderna, en inklädd skokartong. Det var ett par Nike-dojor till Lilla N som låg där i och jag tyckte att själva lådan var så bra i storleken och hade en fiffig utformning. Förresten brukar skokartonerna vara bra och stadiga, de tål lite barnhantering. Ja, så jag gjorde slag i saken och tog ett av de fina presentpapprena (detta är från mormor) som jag sparat från N's 2-årsdag och så fick jag klippa och klistra en del och det var precis så att det räckte! Sen klädde jag även in den i en självhäftande plastfilm så att den skulle bli lite mer tålig. Jag tänkte att det skulle passa perfekt till samlingen med alla PIXI-böckerna (nedan endast en liten del av dem), men det tyckte inte Lilla N, hon villa bära omkring sina låtsas-"glassar" i den...OBS! Bakom lådan på den nedre bilden till höger kan ni skymta en liten soffkudde, den klädde jag in för ett tag sedan i det fina svenskdesignade djurtyget som min mamma också tagit med sig från mina hemtrakter. DS.
This is something different from the clothes as you can see. I saved this box as I always think the shoe boxes are so stable and I think they can be useful tu put stuff in. I took a bit of present paper that I had left from the birthday of Little N and I had to cut and glue and with patience I made it just before the paper ended. I covered the hole box with a plastic film and there it is! I thought it should be perfect to put the small PIXI-books in it but my daughter had another idea, she went around all the evening carrying her imagine ice cream there...
This is something different from the clothes as you can see. I saved this box as I always think the shoe boxes are so stable and I think they can be useful tu put stuff in. I took a bit of present paper that I had left from the birthday of Little N and I had to cut and glue and with patience I made it just before the paper ended. I covered the hole box with a plastic film and there it is! I thought it should be perfect to put the small PIXI-books in it but my daughter had another idea, she went around all the evening carrying her imagine ice cream there...
22 October, 2010
Lila corduroy trousers
Visste inte alls var min kamera var så inga bilder har kunnat läggas ut på länge! Nu har jag dock hittat den igen och här kommer så smått en del presentationer av det jag gjort de senaste veckorna:
Har en hel del kvar av detta mellantjocka, lila manchestertyg och tänkte det kunde passa bra att använda det till att provsy ett par byxor i det nya mönstret som jag håller på med. Detta är storlek 86/92, alltså min dotters storlek, så att jag kan prova och se vad som behöver förbättras. Jag vill nu göra ett par lite smalare byxor för de små som slutat med blöja. Dock måste följande förbättringar i mönstret göras:
- lägre i midjan fram
- kortare gylf
- kortare överdel i bakstycket (den delen som har form som ett V)
- annan form på fickorna
Ja det finns en del att göra än... men sen kommer det att bli toppen!
I still have a lot left of this corduroy material and I thougt it should be perfect to use to make a test trousers of the new pattern that I'm developing (nothing special but it's my own). This is the size 86/92, as my daughter. Though I have to change and improve some things before I cut in the other material that I bought for this purpose.
- lower waist in the front
- shorter fly
- better fit with the pockets
Har en hel del kvar av detta mellantjocka, lila manchestertyg och tänkte det kunde passa bra att använda det till att provsy ett par byxor i det nya mönstret som jag håller på med. Detta är storlek 86/92, alltså min dotters storlek, så att jag kan prova och se vad som behöver förbättras. Jag vill nu göra ett par lite smalare byxor för de små som slutat med blöja. Dock måste följande förbättringar i mönstret göras:
- lägre i midjan fram
- kortare gylf
- kortare överdel i bakstycket (den delen som har form som ett V)
- annan form på fickorna
Ja det finns en del att göra än... men sen kommer det att bli toppen!
I still have a lot left of this corduroy material and I thougt it should be perfect to use to make a test trousers of the new pattern that I'm developing (nothing special but it's my own). This is the size 86/92, as my daughter. Though I have to change and improve some things before I cut in the other material that I bought for this purpose.
- lower waist in the front
- shorter fly
- better fit with the pockets
14 October, 2010
back to the 80's
Ja, detta är ett försök att göra en tröja med raglanärm efter färdigt mönster, st. 86/92. Burdatidningen är dock ifrån 80-talet och det syns gansla väl på resultatet. Tröjan blev mjuk o go såklart men midjekort och väldigt pösig. Jag gjorde dock egna applikationer, i velour, på istället för att använda mönstrets tomteinspirerade. Man kan väl säga att jag har använt mönstret såpass att att jag ritat av och klippt ut delarna, sen har jag sytt ihop efter eget huvud och kanske var det lite dumt nu i efterhand med tanke på just knäppningen... Det blev vältigt klumpigt eftersom mudden är ganska grov och när jag hade satt i 2 tryckknappar så vek sig ändå kanten utåt väldigt fult så jag fick sy dit en liten minitryckknapp för hand precis i kanten. Sen kan jag ju nämna att den första knappen som jag fick fast i mudden kom alldeles fel så jag fick bända och ta bort, vilket resulterade i lite trasig mudd på baksidan... trist men det är ju ingen fintröja utan mer som byte här hemma ;-)
Finns det några bra tips därute på hur man får till en snygg raglanknäppning, ja med halsmudd o så?
PS. Jag är så himla glad för min Prymtång som jag beställt hos Bibbis textil äntligen. Fattar inte att jag väntat så länge med att beställa!
This is a test to make a sweater after a bought pattern. Only that the pattern is from the 80's as you can see... The sweater turnet out pretty short and wide. I had difticulties to make the opening in the arm with the buttons and in the end I had to but an extra small button on the edge just to make it stay on place. I also managed to put one of the automatic buttons on the wrong place and had to prize it off, which resulted in some damaged material. But no panic, this is a casual wear sweater, more like an experient for me ;-)
Any tips of how to make this model nice?
11 October, 2010
baby gloves
Av alla små tygslattar som jag sparat på av fina tyger ( det är ju sååå svårt att slänga tyg!), så har jag nu kommit på att det Är perfekt att göra små babyvantar utan tumme! Med lite mjuk fleece på insidan och en go mudd så blir det ju jättebra! Än så länge har jag inte gjort 2 likadana. Här ser ni de 11 första paren ut, vilka gillar du bäst? Alla har som yttertyg supermjuk babymanchester i olika färger. Jag har bara gjort en storlek och den är bra rymlig för en liten nyfödd men funkar ju däremot bra upp i åldern, ja till 6 mån. i allafall.
I have descovered the perfect way to use the small rests of fabrics that I like (it's just sooo hard to throw away fabrics), so I make small baby gloves of them, without tumb. Lined with "fleece" (dont know the english word) and with a soft cuff they turn out just fantastic. All are diferent and are made of a baby corduroy material in diferent colours. Which one do you like best? I just made one size but you can surely use it from 0-6 months.
10 October, 2010
Autumn/winter dress with hood
Detta finstickade tyg i ull har legat hemma och väntat länge på nån bra idé. Började fundera på en luvtröja till Lilla N men det utvecklades till en fodrad och mysig luvklänning! Den är helfodrad i ett tunt jerseytyg med fina blommor, detta tyg använde jag till min gravidklänning som jag hade när jag fyllde år (gravid i 35 v.). Luvan är lite toppig, ja så där som jag gillar. Sydde på en liten björndetalj på bröstet som jag hade i sylådan, den passade så fint i färgen så jag fortsatte med luvbandet och en dubbel dekorsöm längst ner i samma färg. Satte också på några träpärlor för att göra det lite roligare. Den har rejäla muddar i armslutet för längre användningstid. Det bästa med klänningen är nog att den är så varm och gosig och att luvan när den sitter på smiter åt runt ansiktet bra och skyddar bra mod vind och blåst. Det av fotona i collaget ovan där färgen på klänningen stämmer mest överens med verkligheten är bilden nere till höger. Storleken är 86/9
This knitted material in wool has been resting for a while on my shelf and I was thinking of making a hoodie of it but it turned out to be a dress with a hood instead. It's all lined with a fine jersey material with flowers, which I had left over from the pregnant dress I made for myself for my birthday (35 weeks pregnant). The hood is a little pointed as I like that model and I put a little bear detail on the chest and as the colour matched well I also put the strip in the hood and the double seam on the bottom of the dress, in the same colour. I think the best with the dress is that it's so warm and cosy and that the hood has a perfect form that protect the child good from cold and wind.
27 September, 2010
Lite av varje
Min kära mor har varit här i 2 veckor och hon ville bestämt ha resväskan full med babykläder när hon åkte tillbaka till Sverige. Här nedan ser ni resultatet, allt i underbart mjuk babymanchester. Byxmodellen är enkel utan sidsömmar och med mjuka muddar. Klänningarna är av en ny modell som jag kommer att köra med nu till hösten. De är fodrade med tunt jerseytyg. Kläderna kommer att finnas till försäljning antingen i åmål eller Fengersfors, vet inte riktigt än. Storlekarna är från 56 cl upp till 86-92.
My dear mother has been here for 2 weeks and she wanted to bring the bag back to Sweden with a lot of baby clothes, so here you can see the result; everything in a incredible soft baby corduroy. The trousers is a simple model without side seams and with soft ... The model for the dresses is a new one that I will use for this autumn/winter, perfect to wear with a long-sleaved shirt and pantyhose. They are lined withe a fine jersey material. The clothes are to be sold in a shop in l or Fengersfors, don't know for sure yet. The sizes are from 56 cl up to 86-92.
My dear mother has been here for 2 weeks and she wanted to bring the bag back to Sweden with a lot of baby clothes, so here you can see the result; everything in a incredible soft baby corduroy. The trousers is a simple model without side seams and with soft ... The model for the dresses is a new one that I will use for this autumn/winter, perfect to wear with a long-sleaved shirt and pantyhose. They are lined withe a fine jersey material. The clothes are to be sold in a shop in l or Fengersfors, don't know for sure yet. The sizes are from 56 cl up to 86-92.
10 September, 2010
jeanskjol med volang
Har kommit in i en lite "återvinningsperiod" så jag har flera par gamla jeans som ligger och väntar på att bli klippta i. Denna kjol består helt enkelt av nederdelen av ett byxben (ganska vid) och ett par fickor med återvunna knappar på. Tyget i volangerna är dock nytt men när jag såg det i affären visste jag direkt att det skulle göra sig så fint ihop med jeanstyg! Detta får bli Lilla N's födelsedagskjol. Nu på måndag fyller hon 2 år och min kära mamma kommer på lördag och stannar i 2 veckor, det gör mig sååå glad! Idag är det återigen fint väder efter en veckas höstchock, de säger att det ska hålla isig till söndag och sen regn o rusk igen. Hej hopp!
For the moment I am recycling, I have a couple of old jeans that are waiting for me to start cutting in them. This skirt is the lower leg part of one of the jeans, decorated with a pair of pockets with recycled butttons. The material I used for the flounces is unfortunately new but I just had to have it and when I saw it in the store I knew at once that it should be very beautiful combined with jeans. This skirt will be The One for Little N to wear at her birthday this monday. My dear mother arrives tomorrow to stay here 2 weeks and it makes me soo glad! Today we have really nice weather again after one week of real autumn weather. Ciao ciao!
04 September, 2010
Somriga linnen
Jag sydde upp en hel del linnen i olika somriga varianter nu under sommaren och 3 av de fick stanna kvar här hemma och pryda Lilla N. Resten finns i Not Quiet's butik i Fengersfors. Det är kul att sy linnen och härligt att hitta på olika tygkombinationer och sen lägga till ett par fina knappar. Det lilla vita linnet med rosa blommor på är del av ett badkit egentligen, till hör också ett par volangbikinitrosor som N har använt mycket väl i poolen nu i sommar. Ni ser de här ovan.
I sew several tank tops for small girls this summer. It is funny to combine diferent materials and colours and add some cute buttons. 3 of the tank tops was for Little N and the rest I left in the shop Not Quiet in Fengersfors, Sweden. The white one withe the pink flowers is part of a bathing set and you can also see the panties with flounces above. These ones has been well used in the pool this summer.
Notice: web-shop!
Puh, jag har sån massa saker jag vll dela med mig av men nu är jag bara sååå trött så jag får återkomma imorgon istället. Tänkte bara meddela att jag nu öppnat min egna lilla webshop här på webben, välkomna in och kika! Det är lite grejer som jag har haft ute för försäljning i en butik och som ännu inte hittat hem till någon. Ja och sen lite nya grejer som jag slänger dit lite då och då. Ni får jättegärna lämna kommentarer om det ni ser på den bloggen men gör det här. Kanske har ni tips om hur man utvecklar detta osv. Tacksam för tips och kommentarer.
I have so many things to show but now I am sooo tired and I will come back to you tomorrow. Just wanted to inform you that I have now opened my own Lustig Design-shop here on the web, welcome to visit and take a look! If you want to comment something it is better to do that on this blog. I'll be very thankful for your tips!
I have so many things to show but now I am sooo tired and I will come back to you tomorrow. Just wanted to inform you that I have now opened my own Lustig Design-shop here on the web, welcome to visit and take a look! If you want to comment something it is better to do that on this blog. I'll be very thankful for your tips!
21 August, 2010
Stiligare byxdress
Här kommer en variant på byxdressen i förra inlägget, med ett förbättrat mönster dock. Nu provade jag att göra i två olika tyger och det blev ju helcoolt tycker jag! Detta måste göras om! Kanske kan det bli en favorit där ute! Eller vad säger ni? Lite sent påkommet till denna sommar men till nästa kanske...
This is a variation of the jumpersuit in the last presentation but with some improvements of the pattern. Now I used two different materials and i think it turned out brilliant! I have to repeat this. Maybe it can be a favourite out there, what do you think? Maybe a little late for this summer, but for the next...
This is a variation of the jumpersuit in the last presentation but with some improvements of the pattern. Now I used two different materials and i think it turned out brilliant! I have to repeat this. Maybe it can be a favourite out there, what do you think? Maybe a little late for this summer, but for the next...
20 August, 2010
Byxdress
Ville prova på något nytt och sydde en byxdress till Lilla N. Det blev riktigt bra och så skönt att bara ha ett enda plagg som ska på. Dock blev byxdelen lite kort över rumpan så jag fick förbättra mönstret lite. Jag gillar verkligen axelknytbanden!
I Wanted to try something new and made a jumpersuit to Little N. I liked it and it is so good to just have one garment to put on. Although, the trouser part turned out a little short over the bottom and I have to change the pattern a bit. I really lite the straps over the shoulders!
I Wanted to try something new and made a jumpersuit to Little N. I liked it and it is so good to just have one garment to put on. Although, the trouser part turned out a little short over the bottom and I have to change the pattern a bit. I really lite the straps over the shoulders!
16 August, 2010
Andas väska
Här kommer en liten handväska som jag sydde till min goda vän Anda. Axelremmen kan göras kort eller lång med hjälp av en knapp och 2 knapphål. Väskan är sydd i ett kraftigt jeanstyg och fodrad med ett mönstrat bomullstyg. En liten mobilficka inuti och en utanpåficka för kanske några kvitton ;-)
This is a small handbag hat I made for my good friend Anda. You can make the strap short or long using a button and 2 buttonholes. I used a strong denim fabric and lined it with a cotton material. The bag has got a small pocket for the mobile inside and a pocket on the back, for the tickets maybe ;-)
This is a small handbag hat I made for my good friend Anda. You can make the strap short or long using a button and 2 buttonholes. I used a strong denim fabric and lined it with a cotton material. The bag has got a small pocket for the mobile inside and a pocket on the back, for the tickets maybe ;-)
14 August, 2010
hej internet!
Nu har vi äntligen fått bredband och nu kan jag börja uppdatera här på bloggen. Det går ju inte att skriva om allt men jag ska försöka få med det mesta om än inte så utförligt beskrivet. Nedan ser ni några exempel på en massa volangklänningar i Carl Larsson stil som jag sydde under en intensiv period. De blev nog ca 15 st tillslut. Nu hänger de i en affär i lilla byn Fengersfors i Dalsland, där de gör sig så fint bland en mängd olika konsthantverksvaror. Butiken heter Not Quite och är del av ett konstnärs/konsthantverksprojekt, ni kan läsa mer om det här: Not Quite
Now, at last, I will be able to tel you about some of the projects that I have been working on this spring/summer. Below you can see some examples of a dress with flounces in the Carl Larsson style. I made about 15 of these during a period. Now the are for sale in a shop in the village Fengersfors in Dalsland. The shop is named Not quite and is part of an art and handicraft project.
Now, at last, I will be able to tel you about some of the projects that I have been working on this spring/summer. Below you can see some examples of a dress with flounces in the Carl Larsson style. I made about 15 of these during a period. Now the are for sale in a shop in the village Fengersfors in Dalsland. The shop is named Not quite and is part of an art and handicraft project.
19 May, 2010
sun hats
Solhattar!!! Ja nu kommer äntligen en liten sammanfattning av lite grejer som uppstått under min internetfrånvaro.Först ut är några av de många solhattar som jag sytt. Det blir mest med lite tjejig touch kanske, jag gillar ju prickigt och blommigt och så men jag har försökt att göra lite neutralare unisexhattar oxå. Vilken är din favorit?
Sun hats!!! Now, at last I will make you a small reume of some of the things that I have made during this interne absence. FIrst I present some sun hats that I sew. Most of them are maybe more fore girls as I like flowers and cute dots but I have tried to make som more neutrals also. Which one is your favourite?
Sombreros de sol!!! Ahora, por fin, viene un pequeño resumen de algunas de las cosas que he hecho durante esta larga ausencia de internet. Primero os muestro algunos de los sombreros de sol que cosí. Como me gustan mucho las flores y lunares, hay una tendencia de que salgan bastante femeninas pero he intentado hacer otros sombreros más neutrales también.
28 April, 2010
tillbaka!
Hej på er alla igen, här har det varit bloggtorka som ni märkt, pga flytt och krångel med den nya lägenheten så har jag inte kunnat vara aktiv här. Nu sitter jag här i nya lyan och i köket har jag ett köksbord belamrat med sygrejer...ja tills vi får ordning på arbetsrummet på 2:a våning. Sista veckorna har jag kommit igång ordentligt med syandet faktiskt, sydde en solhatt till Lilla N och fick mersmak så nu har jag nog 15 hattar, alla olika,som ligger och väntar på ett sött barnhuvud att sitta på. Snart kommer foton och mer detaljerad info.
Finally I'm back!
Finally I'm back!
10 March, 2010
mooving around...
As you surely have noticed, this blog for the moment is sleeping ... zzzzzz. We have bought a new apartment but we don't have internet som I cannot update here, in one or two weeks I will be able to tell you about things I have done and about some beautiful things that I have received from other bloggers, photos and comments later.
Thank you for your patience and I hope you don't forget about me in the meantime...
Thank you for your patience and I hope you don't forget about me in the meantime...
16 February, 2010
developing the trousers pattern
Ja ni, här kommer ännu mer i manchester, jag gillar!!! Dessa byxor till N är i storlek 80 och har lite oranga detaljer i rester av det fina oranga babymanchestertyget. Grundmodellen är den samma som i jeansen och fjärilsbyxorna men dessa har ingen mudd utan en resår nertill och sen har de, förutom resår, ett extra knytband i midjan och det blev riktigt bra faktiskt, de andra byxorna har en tendens att hasa ner på rumpen...
Well, here you have some more in corduroy, I like much!!! These trousers for N is size 80 and they have some orange details in rests from that corduroy fabric. The basic model is the same as in the jeans and the butterfly trousers (see links in swedish text), but these new ones have a ribbon at the leg endings instead of a cuff and in the waist they also have a band to tie and it turned out really good. The other trousers have a tendency to slide down on the bottom...
Bueno amigos, aqui vienen más cosas en pana, es que me gusta mucho!!! Estos pantalones para N es en talla 80 y tienen detalles en naranja, son restos de lo que queda de la tela naranja de pana. El patron básico es el mismo como en los vaqueros y en los pantalones "mariposa" (mirad enlace en el texto sueco) ero estos nuevos llevan una cinta elástica en cambio de puños en el acabo de las piernas y además, en la cintura, lleva una cinta para ajustar y hacer un lazo. Esta vez salió mejor que antes porque los otros pantalones tienen una tendencia a bajar en el culo...
08 February, 2010
homemade gifts
Detta är två presenter som jag åstadkommit under den senaste veckan. Pulsvärmarna är stickade i ett fyndgarn (75% ull) och de är verkligen jättegoa och varma. Måste göra ett par till mig själv oxå eftersom jag alltid har kalla händer. Jag broderade några blommor på för att piffa upp lite med. Armbandet till höger är virkat och har en stor röd halvrund knapp från ett gammalt skärp. På undersidan finns också broderat ett stort och ett litet hjärta, som en varm tanke som finns nära!
These are two diferent gifts that I made the las week. The fingerless gloves are knitted in a warm and cosy yarn (75% wool) and I think I'll have to make another pair of them for myself as I always have cold hands. I made some pretty flowers to cheer them up also. The bracelet to the right is crocheted and I put a nice, red button on it. On the other side, hidden, there are stitched one big and one small heart, as a gentle and close touch.
Estos son dos regalos que he hecho esta última semana. Los calentadores de muñecas estan tejidos con un ovillo de 75% lana y calientan mucho. Tendré que hacerme también un par ya que siempre tengo las manos heladas. Bordé unas flores para darles un poco más de vida. La pulsera a la derecha está hecho de ganchillo y lleva un boton grande y rojo, de un cinturon mio. En el lado que no se ve hay un corazon grande y un pequeño bordado, como algo bonito y querido que está allí cerca.
05 February, 2010
butterfly dress to Bengtsfors
Jag har några klänningar och västar hängande i en fin liten butik i Bengtsfors i Dalsland (nära mina uppväxttrakter) och fick sålt en klänning i lila babymanchester med hjärtan på där. Köparen undrade oxå om hon kunde beställa en något större klänning i likadant tyg. Det blev en klänning i storlek 104 med fjärilsapplikation, min favvo just nu som ni säkert sett. Den är ivägsänd på posten och borde vara framme i dagarna.
I have a couple of dresses and vests for sale in a small and nice shop in Bengtsfors in Dalsland, close to where I grew up, and there I sold one purple dress with heart applications. I also got an request for a bigger dress in the same fabric. So I made a dress in size 104 with a butterfly application, my favourite for the moment. I sent it a couple od days ago so it should be arriving one of these days.
Tengo unos vestidos y unos chalecos de venta en una pequeña y bonita tienda en Bengtsfors en Dalsland, cerca de donde crecía, y ahora se ha vendido una de ellas, de pana lila con corazones. La que se lo compró también querría comprar otro vestido más grande en la misma tela. Hice un vestido en talla 104 con una mariposa, mi favorito de momento. Ya se lo mandé con los correos asía que debe llegar uno de estos días.
31 January, 2010
Award, till lilla mig!
I have recived my first 2 awards for Creative Blogger! As this is all from and resent to swedish bloggers I will only write in swedish. If someone out there want me to translate I will, but not until you request it... ;-)
Jag har fått mina första Kreativ Blogger awards, av Kinoko och LittlePerky. Tack så jättemycket båda två, det gjorde mig jätteglad och varm inuti! Lustigt hur man "lär känna" folk så smått här genom bloggandet, utan att ens ha setts. Trodde aldrig att jag skulle starta en blogg faktiskt.
Awarden innebär att jag ska:
-Länka till den/dem jag fått awarden av
-Ge awarden vidare åt 7 bloggare och länka till dem
-Skriva 7 sanningar om mej själv
-Skriva en kommentar åt dem jag gett awarden åt
-Mottagarna av awarden får göra på samma sätt om de vill blogga om sin award!
Här kommer 7 sanningar/avslöjanden om mig, håll till godo:
1. Jag födde min lilla N (nu 16 månader) på gatan! Jag var allt ganska nervös inför denna min första förlossning och ville INTE föda hemma, men vi blev hemskickade från sjukan eftersom "min tid inte var inne", sen höll jag ut hemma lite för länge och vi hann inte längre än till gatan, centrala gågatan i León... klockan var 01.30. Ambulansen kom 2 min. efter att lillan kommit ut. J och en polis knöt navelsträngen med sina skosnören och skar av med en fällkniv. ALLT GICK BRA! Ja, nu vet ni det.
2. Jag är lite hemligt förtjust i snabba, fina bilar. När jag träffade J hade han en Hyundai coupe och han lät mig köra... jag körde på stor fin motorväg, kom upp i över 170 km/h - oooohh vad snabbt, oj vilken cool känsla! sen kom en bot på posten...En sån grej man gör EN gång i livet ;-)
3. Jag är utbildad musik- och spansklärare men här i Spanien blir det LITE med musiken men mycket av spanskan. Till Spanien kom jag som Erasmusstudent vt-07 och blev kvar, träffade en spanjor såklart!
4. Jag har alltid pysslat med något kreativt: fotografi, måleri, musik, teater... min kreativa sida blommar just nu med ett nytt intresse: design och syande av barnkläder!
5. Vi har precis köpt en lägenhet, en sprillans ny etagelägenhet i utkanten av León. Det blir flytt i slutet av februari så jag har fullt upp med packning av grejer, alltså mindre tid för sy o design :-( Men det ska bli såååå spännande!
6. Min bästa vän bor på Island... Allt sedan efter gymnasiet har vi bott på vitt olika ställen långt ifrån varandra men vår vänskap förblir lika stark. Hade allt önskat vi kunde ses lite oftare, på en enkel fika kanske? Emma, saknar dig!
7. Hatar att städa, får alltid panikstäda när det ska komma hem någon oplanerat. Det finns ju en sån massa andra grejer som är såååå mycket roligare!
Jag skickar vidare denna award till följande bloggar som jag ofta besöker och som inspirerar och även stöttar mig i mitt skapande. Jag vet att det inte är era första men det är ju en fin gest varje gång, eller hur?
Prettoflamingos
Kinoko
LittlePerky
Johanna Ahlard
Why keep to one project?
Makrill
Made by K
Pingu for the winner!
Vinnaren av mitt lilla lotteri blev ju Anna och hennes son Melvin. Nu när jag vet att västen som hon önskade har kommit fram kan jag blogga om den här. Anna önskade en svart väst och nämnde att Melvins favoritfigurer är Pippi och Pingu. Jag tyckte nog att det lät roligast att göra en liten pinguapplikation så det fick bli en vinkande sådan med rörliga ögon. Glada gröna knappar och ett fint färglatt tyg med ringar i olika färger som foder. Den skulle vara storlek 98-100cl men eftersom jag var osäker på storleken så gjorde jag den lite stor men med en sån där rem på baksidan så att man kan reglera lite. Mottagarna blev mycket nöjda och då blir ju jag också glad förstås! På bilden nedan kan ni se Melvin i sin nya väst (med dubbla tröjor under). Tack till mamma Anna för att jag fick använda fotot på min blogg.
The winner of my first lottery were Anna and her son Melvin. Now that I know that the vest that she wished for has arrived I can write about it here. Anna asked for a black vest and she mentioned that Melvin likes Pippi Långstrump and Pingu very much. I thought that making an application of Pingu sounded funnier so I made a wawing one with moving eyes. Some green, funny buttons and a colourful lining with circles. The size was to be the 98-100 but as I was a little unsure about the size I made it pretty big but with one of those straps on the back to adjust. Anna and Melvin were satisfied and that also makes me glad! On the photo below you can see Melvin wearing the vest (with 2 sweaters below). Thank you Anna for letting me use the photo.
El ganador de mi primera lotería fueron Anna y su hijo Melvin. Ahora que sé que el chaleco que deseaban ha llegado puedo mostraroslo aqui en el blog. Anna me pidió un chaleco negro y mencionó que le gustan mucho a Melvin, Pippi Långstrump y Pingu. A mi me pareció más divertido hacer una aplicación de Pingu así que fue un Pingu saludando, con ojos que se mueven. Algunos botones verdes y bonitos y un forro colorido con lunares. La talla deseada era 98-100 y como estaba un poco insegura de la talla hice el chaleco bastante grande pero con una cinta adjustable atrás. Anna y Melvin están contentos y entonces yo también! En la foto abajo podéis ver Melvin con el chaleco puesto (con 2 camisetas debajo). Gracias Anna por dejarme poner la foto en el blog.
The winner of my first lottery were Anna and her son Melvin. Now that I know that the vest that she wished for has arrived I can write about it here. Anna asked for a black vest and she mentioned that Melvin likes Pippi Långstrump and Pingu very much. I thought that making an application of Pingu sounded funnier so I made a wawing one with moving eyes. Some green, funny buttons and a colourful lining with circles. The size was to be the 98-100 but as I was a little unsure about the size I made it pretty big but with one of those straps on the back to adjust. Anna and Melvin were satisfied and that also makes me glad! On the photo below you can see Melvin wearing the vest (with 2 sweaters below). Thank you Anna for letting me use the photo.
El ganador de mi primera lotería fueron Anna y su hijo Melvin. Ahora que sé que el chaleco que deseaban ha llegado puedo mostraroslo aqui en el blog. Anna me pidió un chaleco negro y mencionó que le gustan mucho a Melvin, Pippi Långstrump y Pingu. A mi me pareció más divertido hacer una aplicación de Pingu así que fue un Pingu saludando, con ojos que se mueven. Algunos botones verdes y bonitos y un forro colorido con lunares. La talla deseada era 98-100 y como estaba un poco insegura de la talla hice el chaleco bastante grande pero con una cinta adjustable atrás. Anna y Melvin están contentos y entonces yo también! En la foto abajo podéis ver Melvin con el chaleco puesto (con 2 camisetas debajo). Gracias Anna por dejarme poner la foto en el blog.
30 January, 2010
another christmas gift...
Ja, jag har visst inte kommit för mig att rapportera om denna julklapp till min kille, J. Det är en collagetröja med fodrad luva och hög krage. J är väldigt nöjd och använder den flitigt! Det gör mig såklart glad och det tog sitt lilla tag att tillverka den faktiskt eftersom jag var tvungen att färga tyget 2 ggr innan det blev bra och sedan allt syande, utan att J skulle ha någon aning om det såklart. Det är första gången som jag syr något till en man, men eftersom det blev bra så är det säkert inte den sista...
I noticed that I didn't wrote anything about this christmas gift to my boyfriend, J. It's a sweater with lined cap and high collar. J is very happy for it and is using it a lot! Of course that makes also me happy and it was pretty much work to get it together as I had to colour it twice to get a good result and then all the sewing, without the notice of J of course... It's the first time I sew something for a man but as it turned out well I'm sure it won't be the last...
Bueno, resulta que no he escrito nada todavía sobre este regalo de navidad para mi novio, J. Es una sudadera con capucha forrada y con cuello alto. J está muy contento con ella y la usa mucho. Eso naturalmente me hace feliz y la verdad es que me costó bastante hacerla ya que tuve que teñir la tela dos veces para que quedara bien y después cosiendolo todo sin provocar sospechas de J... Fue la primera vez que cosí algo para un hombre pero como salió bien, seuro que no será la última...
22 January, 2010
trousers with wings ;-)
Ett par smalspåriga, blå manchesterbyxor med turkosa detaljer och muddar har sett dagens ljus. Efter rensning i N's klädgarderob så insåg jag att i stort sett alla byxor var för korta och det var ju en perfekt anledning till att ägna gårdagseftermiddagen till att sy henne ett par nya. Det fick bli ett par i samma grundmodell som jeansen. Fjärilsapplikationen är en lite enklare och mindre variant än den jag gjorde till denna tröja. Lite knappar här o där som vanligt som ni ser och sen provade att sy ett par veck vid knäna för att få till passformen och det blev nog bra tror jag. I morgon får de ta en premiärtur på stan, till tygaffären ;-)
Today I made a pair of corduroy trousers for N. They are blue with turquise details and cuffs. It was when I was cleaning her closet that I descovered that almost all the trousers are too small, so I spent yesterday evening making her some new ones. The basic pattern is the same as in these jeans. The butterfly aplication is a variation a little more simple and smaller than the one for this sweater. Some buttons of course and then I made some ... at the knee for a better fit. Tomorrow they will go for a premiére tour, to the fabric shop ;-)
Han nacido unos pantalones de pana. Son azules y la pana es de esa fina, para bebés. Fue cuando estaba limpiando el armario de N que descubrí que casi todos los pantalones le quedan cortos y eso fue una razon estupenda para ponerme a hacer unos nuevos y pasé la tarde de ayer cosiendo. El patron básico es el mismo como en estos vaqueros. La aplicación de la mariposa parece a esta pero más simple. Algunos botones y después hice unos pliegues donde las rodillas y creo que quedó bien. Mañana saldrán con nosotros al centro, a la tienda de telas ,-)
bib for the baby
Eftersom matstunderna numer innebär en hel del kladd, då N vill äta själv, så såg jag ingen annan utväg än att fixa fram en haklapp som samlar upp en del av kalaset på väg neråt... Med inspiration av denna variant fick jag ihop en haklapp, av ett vaxdukstyg som jag köpte i en kinabutik. Min variant är dock inte så välsydd som den tidigare nämnda och istället för tryckknappar så satte jag kardborre nere i hörnen, men det funkar bra det med. Ett litet snabbprojekt alltså, men praktiskt.
At time for dinner or whatever it is she's eating, N want's to eat for herself and it's quite messy. I understood that the only solution was to make a bib that catch some of the food on it's way down... Inspirated by this, I made a bib of an oilcloth that I bought in a china shop. This bib is not so well done as the before mentioned and instead of the buttons, I used velcro, but it also works fine. A fast project with a very practical result.
Como N a la hora de comer quiere comer ella solita, todo se convierte en una fiesta de migas y comida por todas partes. No quedaba otra solución que hacer un babero que recoge por lo menos parte de todo lo que cae hacia abajo... Inspirada de este babero, compré una tela ( de hule?) en un chino y hice este babero. El mío no está tan bien hecha como el anterior mencionado y en lugar de botones puse velcro, pero funciona bien también. Un proyecto rápido pero con un resultado muy práctico.
20 January, 2010
and the winner is ...
Nu är det äntligen dags att avslöja vinnaren i mitt lilla lotteri. Jag tackar alla som varit med för visat intresse och för alla snälla kommentarer. Min dotter fick hjälpa till att dra den vinnande lotten och vinnaren är således ... Anna Karlsson, som har bloggen En Mölnbobos Liv!!! Grattis till dig och till er andra kan jag bara säga att jag är himla glad att ni ville deltaga och håll utkik för kommande lotteri ;-)
Anna, jag kontaktar dig snart via email så att du kan berätta vad för önskemål du har om utseendet på ditt pris!
Finally we have reached the moment to announce the winner. I thank you all for participating and for all the nice comments! My daughter helped me to pick the winner in my lottery and the winner is... Anna Karlsson, who has the blog En Mölnbobos Liv!!! Congratulations to you and for the rest of you I can only say that I am so very glad that you wanted to participate, and look out for the next lottery ;-)
Por fin ha llegado el momento para revelar el ganador de la lotería. Os doy las gracias a todos por querer participar en el sorteo y también por los comentarios tan amables. Mi hija me ayudó a coger el lote afortunado así que el ganador es ... Anna Karlsson, que tiene el blog En Mölnbobos Liv!!! Enhorabuena para ti y para el resto solo puedo decir que me alegro mucho de que quisierais participar, a ver si nos vemos en el próximo sorteo ;-)
19 January, 2010
last day for my lottery!
Tomorrow at 7 p.m. I'll tell you who's the winner of my first lottery/give away. If you wish a last chance to participate you can leave a comment to this entrance.
Good luck!
Good luck!
17 January, 2010
sweater for me!
Mitt i allt skapande av kläder till N och andra små barn, bestämde jag mig för att ta en paus och gick och köpte ett tyg uttänkt speciellt till mig (även om resterna av tyget kommer att användas till att göra något åt N). Detta är ett maskinstickat tyg i en fin gräddvit färg. Grundmönstret, med skärning strax under bysten, är kopierat från ett annat plagg som passar mig bra. Sen har jag ändrat ärmarna och satt dit långa muddar. Jag gillar ju stora kragar såjag gjorde en stor och mysig variant med spetsig bakdel. För att ge tröjan en personlig och bearbetad känsla broderade jag en kant runt kragen och gjorde en fin applikation i fjärilsform. Min dotter älskar fjärilar så det fick bli en sådan i mina favoritfärger, sen sydde jag dit två fina gamla knappar oxå. En liten rolig detalj förresten: om ni tittar noga på fotona ovan så kommer ni att upptäcka ett par pliriga, nyfikna ögon i ett av hörnen :-)
In the middle of all the sewing for N and other babies, I took a break and bought a fabric just for me (even if I will use the rest of the fabric to make something for N...). This is a machine knitted fabric in a cream white colour. The basic pattern (with the cut below the breast and the pleat in middle) I copied from another garment, that fits me good. Then I changed the sleaves and put cuffs, I made a big and cosy collar with a pointed form on the back, and to make a personal touch with more colours, I stitched the edge of the collar. As my daughter love butterflies I made an application in my favourite colours and put on two antique buttons. Just a funny detail: watch careful in the corner of one of the photos and you'll see a pair of curious eyes ;-)
De momento estoy cosiendo mucho para N y para otros niños y me decidí tomar una pausa y comprar una tela especialmente para mi (aunque usaré la tela que queda para hacer algo para N). Esta tela es de color crema, de punta y tejida de maquina. El patron básico, con el corte bajo el pecho y el pliegue en el medio, copié de otra prenda que me queda bien. Después cambié el diseño de las mangas y puse puños largos. Como me gustan los cuellos grandes hice un variante grande con forma de triángulo atrás. Para darle un toque más personal y trabajado, bordé el borde del cuello y como a mi hija le encantan las mariposas hice una aplicación de una en mis colores favoritos. También puse allí un par de botones antiguos. Un detalle divertido: Mira bien en las fotos de arriba y descubriréis un par de ojos bien curiosos y traviesos en una de las esquinas ;-)
In the middle of all the sewing for N and other babies, I took a break and bought a fabric just for me (even if I will use the rest of the fabric to make something for N...). This is a machine knitted fabric in a cream white colour. The basic pattern (with the cut below the breast and the pleat in middle) I copied from another garment, that fits me good. Then I changed the sleaves and put cuffs, I made a big and cosy collar with a pointed form on the back, and to make a personal touch with more colours, I stitched the edge of the collar. As my daughter love butterflies I made an application in my favourite colours and put on two antique buttons. Just a funny detail: watch careful in the corner of one of the photos and you'll see a pair of curious eyes ;-)
De momento estoy cosiendo mucho para N y para otros niños y me decidí tomar una pausa y comprar una tela especialmente para mi (aunque usaré la tela que queda para hacer algo para N). Esta tela es de color crema, de punta y tejida de maquina. El patron básico, con el corte bajo el pecho y el pliegue en el medio, copié de otra prenda que me queda bien. Después cambié el diseño de las mangas y puse puños largos. Como me gustan los cuellos grandes hice un variante grande con forma de triángulo atrás. Para darle un toque más personal y trabajado, bordé el borde del cuello y como a mi hija le encantan las mariposas hice una aplicación de una en mis colores favoritos. También puse allí un par de botones antiguos. Un detalle divertido: Mira bien en las fotos de arriba y descubriréis un par de ojos bien curiosos y traviesos en una de las esquinas ;-)
11 January, 2010
my/N's first homemade jeans
Jag har lyckats göra ett par alldeles egna jeans till N! Känner mig faktiskt stolt. Kanske blev det lite väl tjockt med tyg på framsidan med de påsydda fickorna, eftersom tyget i sig är en relativt stark denim. Den verkliga färgen ser ni på fotot där N står modell, de andra stämmer inte riktigt med verkligheten. Naturligtvis blev det ett par hjärtan på en av fickorna ;-) Upptill och nertill satte jag ganska breda muddar i en mossgrön färg. Jag tror faktiskt att jag ska våga mig på att göra ett par jeans till mig själv, det värsta som kan hända är ju att det blir fult och att det inte går att använda, men det har man ju varit med om förut, eller hur? Finns det någon som har någon hemlighet/tips när det gäller att sy jeans?
I have managed to make a pair of jeans to N all of myself! I really feel proud. Maybe it resulted a little bit thick with two layers of fabric on the front 'cause of the pockets, as the fabric itself is strong denim. The true colour is shown best at the photo where N is modelling. Of course I had to decorate with a pair of hearts on one of the pockets ;-) On the top and the bottom I put cuffs in a mossgreen colour. I really think I will try to make a pair of jeans for myself, in the worst case they turn out uglies and imposible to use, but that's a fact we're used to, right? Someone has a secret/tip about making jeans?
He logrado hacer un par de vaqueros para N, yo misma! Realmente me siento orgullosa. Igual resultó algo rígido en la parte delantera, ya que con los bolsillos son dos tapas de tela y además la tela es bastante fuerte en si misma. El color real se ve mejor en la foto donde N está posando. Algunos corazones tenía que hacer y el bolsillo es un buen sitio para decorar ;-) Puse "puños" (se dice así cuando es en la cintura?) bastante anchos en un color verde musgo. Creo que me voy a atrever a hacerme un par de vaqueros para mi también. En el peor de los casos qedarán feos y inútiles pero eso nos pasa de vez en cuando, así que no es para tanto, verdad? Alguien tiene algún secreto/consejo para coser vaqueros?
pink velour to Italy
This is the second part of the order of clothes to the Italian/Spanish girl Nina. They are made in a wonderful pink velour fabric and as I still had left a little bit of the fabric I also made a pair of trousers for little N. These clothes are perfect to wear at home, in a cosy environment.
Detta är andra delen i beställningen av kläder till den lilla italienska/spanska flickan Nina. De är gjorda i ett underbart, ljusrosa velourtyg och eftersom det blev över lite av tyget så passade jag på att göra ett par likadana byxor till Lilla N. Dessa kläder är perfekta att ha på sig hemma, i en mysig o go miljö.
Esta es la segunda parte en el pedido de ropa para Nina, el bebé italiana/española. La tela es un velour maravilloso en rosa, y ya que me sobraba un poquitin hice un par de pantalones iguales para N tambien.
08 January, 2010
Red dress to Italy!
This red dress, in corduroy, is on it's way to Italy, I hope it will fit little Nina well! It's all lined with a thicker, cotton fabric with small flowers. It has a zippon in the back, but it is rather short so I made an opening in the front also, to make it easier to get in on/off. The pockets are of my favourite form. Apart from this dress, I have also an order of more clothes to this girl (to blog about when they are finished).
Denna röda klänning, i manchester, är nu på väg till Italien, hoppas att den passar lilla Nina fint! Den är helfodrad i ett tjockare bommullstyg med små blommor. Den har en dragkedja i ryggen, men eftersom den är ganska så kort så valde jag att lämna en öppning fram också för en enklare på- och avklädning. Formen på fickorna är min favorit. Förutom denna klänning, har jag en beställning på fler kläder till denna lilla tös (att blogga om när de blir klara).
Este vestido rojo, en pana, está en camino a Italia, espero que le quede bien a la pequeña Nina! Está completamente forrado con una tela de algodón bastante gorda, estampada de flores pequeños. Tiene una cremallera atrás pero es bastante cort, así que hice una abertura adelante tb para que sea más fácil de vestirlo/quitarlo. La forma de los bolsillos es mi favorito. Además de este vestido, tengo un pedido de más prendas para esta niña (vendrán aqui en el blog cuando estén listas).
Denna röda klänning, i manchester, är nu på väg till Italien, hoppas att den passar lilla Nina fint! Den är helfodrad i ett tjockare bommullstyg med små blommor. Den har en dragkedja i ryggen, men eftersom den är ganska så kort så valde jag att lämna en öppning fram också för en enklare på- och avklädning. Formen på fickorna är min favorit. Förutom denna klänning, har jag en beställning på fler kläder till denna lilla tös (att blogga om när de blir klara).
Este vestido rojo, en pana, está en camino a Italia, espero que le quede bien a la pequeña Nina! Está completamente forrado con una tela de algodón bastante gorda, estampada de flores pequeños. Tiene una cremallera atrás pero es bastante cort, así que hice una abertura adelante tb para que sea más fácil de vestirlo/quitarlo. La forma de los bolsillos es mi favorito. Además de este vestido, tengo un pedido de más prendas para esta niña (vendrán aqui en el blog cuando estén listas).
03 January, 2010
soft dress
Using the same combination of fabrics as in these tights, I made this dress for Little N. It is very soft and warm and really I would like one for myself also... The big pocket was apreciated and there she can hide a small car, a dummy or something else ;-)
Med samma tygkombination som jag använde till dessa tights, sydde jag denna klänning till Lilla N. Den är väldigt mjuk o go och dessutom varm, jag hade gärna haft en liknande till mig själv... Den stora fickan blev mycket uppskattad och där kan hon ju gömma en liten bil, en napp eller något annat ;-)
Con la misma combinación de telas como en estos pantalones, cosí este vestido para N. Es muy suave y cómodo y además calentito, realmente me gustaría uno igual para mi... El bolsillo grande fue le gustó a la nena y allí puede esconder un coche pequeño, un chupete o alguna otra cosa ;-)
Med samma tygkombination som jag använde till dessa tights, sydde jag denna klänning till Lilla N. Den är väldigt mjuk o go och dessutom varm, jag hade gärna haft en liknande till mig själv... Den stora fickan blev mycket uppskattad och där kan hon ju gömma en liten bil, en napp eller något annat ;-)
Con la misma combinación de telas como en estos pantalones, cosí este vestido para N. Es muy suave y cómodo y además calentito, realmente me gustaría uno igual para mi... El bolsillo grande fue le gustó a la nena y allí puede esconder un coche pequeño, un chupete o alguna otra cosa ;-)
Subscribe to:
Posts (Atom)