29 November, 2009

dress with dots/ vestido con lunares/ prickig klänning



My dear mother sent me a dress (the first photo) a while ago that was made by my grandmother for me, when I was about 2 years old. My grandmother sew a lot for her children and grandchildren and I wanted to reuse her design to let it live on a little longer. The dress above is the result and I have made various changes from the original. I added a flounce at the botton that is to look more like a slip and I made a different pocket. Little N was delighted with the dress and it will be her christmas dress I think.

Mi querida madre me mandó un vestido (la primera foto) hace un tiempo, que me hizo mi abuela cuando yo tenía alrededor de 2 añitos. Mi abuela cosía mucho para sus hijos y sus nietos y ahora quería reusar su diseño del vestido para que siguiera vivo un poco más. El vestido arriba es el resultado y he hecho varios cambios en relación con el original. Añadí un volante en la falda cual quiero que parezca más como si fuera una enagua y después puse un bolsillo diferente. A la peque le encantó el vestido y será su vestido para estas Navidades.

Min kära mor skickade för ett tag sedan en klänning (det översta fotot), som min mormor gjorde åt mig när jag var runt 2 år. Min mormor sydde mycket, åt sina barn och barnbarn och nu ville jag återanvända hennes design så att den får leva vidare lite längre. Klänningen som ni ser ovan är resultatet. Jag har dock gjort ett par ändringar/tillägg i designen i förhållande till originalet. Lade till en volang nertill som jag vill jag se ut lite som om det vore en underkjol som tittar fram och sen satte jag på en lite annorlunda ficka. Lilla N blev förtjust i klänningen och det får nog bli finklänningen till årts jul.

26 November, 2009

more trousers / más pantalones / mer byxor


These are the fresh new trousers for babies in the LUSTIG collection! A gordious, soft corduroy in diferent colours and combinations to make it more funny. These are in the sizes 56 and 62. They are lined for the season with some beautiful, cotton tricot fabrics. The applications on the pockets are cut out from another fabric that I had at home for the moment.

Estos pantalones son las últimas novedades para bebés en la colección LUSTIG. Es pana de diferentes colores y de alta calidad (supersuave). Combinando los diferentes colores, me parece sale mucho más divertido. Estos son te talla 56 y 62. Están forrados para la temporada con unas bonitas telas de tricot/punta, de algodón. Las aplicaciones en los bolsillos he cortado de una tela que ya tenía en casa.

Dessa byxor är det nyaste tillskotttet i kollektionen LUSTIG. Jag har använt mig av ett underbart, fint manchestertyg i olika färger och kombinerat lite olika för att göra det hela lite roligare. Storleken är 56 och 62. De är fodrade för vintersäsongen med fina, mönstrade bomullstrikåer. Aplikationerna klipptejag ut från ett annat tyg som jag redan hade hemma.

20 November, 2009

autum trousers/ pantalones de otoño/ höstbyxor



These corduroy trousers has been sent to Sweden a week ago. The little boy that they were sewn is about 1 year and I have now news from the mom, who said they fit very good and they are very satisfied! She sent me a couple of photos and was so kind to let me show them here on the blog for you! The fabric is the same as the winter jacket below and the name label is just like this one.

Estos pantalones de pana han sido enviados a Suecia, hace una semana. El niño que va a llevarlos tiene sobre 1 año y ahora tengo noticias de su madre que dice que le quedan muy bien y están muy contentos! Me envió un par de fotos y me dio el permiso de subirlas aquí en e blog. La tela es la misma que en la jaqueta más abajo y la etiqueta con el nombre es igual que esta.

Dessa byxor skickades iväg till Sverige för ca. en vecka sedan. Pojken som de är sydda till är runt 1 år gammal och jag har nu fått klartecken från hans mamma att de passar fint och att deär mycket nöjda! Jag fick ett par foton också så nu kan ni se hur fint de passar på. Tyget är desamma som i vinterjackan nedan och namlappen är likadan som denna.

06 November, 2009

long shorts / pescadores / långa shorts



I had just a bit of this wonderful jeans fabric left and it wasn't enough for a pair of trousers of normal lenght, so this is the result! Long shorts with a beautiful lining to make them appropriate for an autum or spring season. They are reversible if you want but on the other side there are no pockets. To make them special I the covers to the pocket in a different form and of course with a pair of nice buttons, hearts! In the end of the legs I sew with elastic thread to make them fit better. This model work both for girls and boys, don't you think?


Solo me quedaba un poquito de esta tela vaquera tan bonita y no era suficiente para unos pantalones normales, así que esto es el resultado! Largos pantalones cortos ;-) o pescadores mejor dicho, con un forro bonito para que sirvan en una temporada de otoño o primavera. Son reversibles si quieres pero en el otro lado no hay bolsos. Para hacerlos más especiales hice las tapas de los bolsillos de una forma diferente y unos botones guapos, por supuesto! En el final cosé con hilo elástico para que ajustara mejor a las piernas. Esye modelo funciona igual para chicas como para chicos, no os parece?


Jag hade bara kvar en liten snutt av detta fina jeanstyg och det räckte inte för att göra ett par normallånga byxor, så detta är resultatet! Långa shorts med ett fint fodertyg så att de passar för en höst- eller vårsäsong. Byxorna är vändbara men på andra sidan finns det dock inga fickor. För att de skulle få en unik look så klippte jag till lite annorlunda form på ficklocken och satte på ett par vackra knappar såklart, av hjärtform! I bensluten sydde jag med elastisk tråd så att passformen skulle bli bättre. Denna modellen funkar lika bra för tjej som för kille, eller vad tycker ni?

05 November, 2009

2nd hat with name/ 2º gorro con nombre / 2:a mössan med namn


This hat has been sent to the new little cousin in Madrid, Pilar. It has the same kind of label with the name on it as this hat, just that here I chose to not put on the velcro. Pilar is a 2 month year old baby so I made this hat very soft and with good protection for the ears.


Este gorro ha sido enviado a la nueva prima en Madrid, Pilar. Tiene el mismo tipo de etiqueta con el nombre que este gorro, solamente que este no lleva velcro. Pilar es un bebé de 2 meses, así que hice el gorrín muy suave y con buena protección para los oídos.


Den här mössan har skickats iväg till den nya lilla kusinen i Madrid, Pilar. Den har samma typ av namnlapp som den här mössan, förutom att denna variant blev utan kardborre. Pilar är en liten 2-månadersbebis så jag gjorde mössan mjuk o go och med gott skydd för öronen.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...