05 March, 2011

ingen väska - en klänning!

För att bryta väsktrenden här på bloggen presenterar jag en klänning jag gjorde i förrgår till Lilla N.

Her comes something different to all the bags that I have blogbed about lately here on the blog; I present a dress I did the day before yesterday for Little N.

Para romper el ciclo de solamente bolsos aquí en el blog, les presento un vestido que hizo el día antes de ayer para la pequeña N.


Det är samma modell som denna. Dock är jag inte säker på om det är N som vuxit sig ordentligt mycket bredare över bröstet eller om det är det stummare, vävda bomullstygerna som gjorde det, men även om klänningen är storleken större än klänningen i ovan länk så fick den inte så mycket rörelsevidd som jag önskade. Jag ska ändra lite på mönstret nu. Denna fick också bli med ett liv eftersom restbitarna krävde det...men det blev ju fint ihop, eller hur?

This is the same model as this one. But I'm not sure if it is N that have grown wellmuch broader across the chest or if it is because off the less resilient, wovencotton fabric that made it of, but even if the dress is a size larger than the dress in the link above, it turned out a little bit too tight. I'll make some changes to the pattern now. I made the dress with a cut below the cheast as the pieces of fabric were small... but it turned out sweet, right?

Es el mismo modelo que este. Pero no estoy seguro si es N que ha crecido y ahora es mucho más amplio alrededor del pecho o si es que el tejido de algodón no es nada elástico, pero incluso es que el vestido es un tamaño más grande que el vestido en el enlace anterior, pero en cualquier caso no obtuvo tanto espacio para moverse como yo deseada. Voy a hacer algunos cambios en el patrón ahora. El vestido tiene un corte debajo del pecho ya que los retales no llegaban para hacerlo entero...pero salió bien, ¿a que sí?





Roligt var att jag för första gången gick och köpte ett sånt zig zag-band och sydde över sömmen. Sedan kom jag på att jag kunde sy fast min etikett där samtidigt. Ville ha zig zagen i mörkrosa men det fanns inte så jag chansade och köpte solgul och det blev ju underbart fint så då blev det ett gult kantbant längst ner också. Jag gör ju mina etiketter själv men jag tycker nog att ibland är de lite stora och det skulle vara fint med en vävd, lite mindre variant. Jag tycker om sättet som Mia sätter sina etiketter och jag kände mig inspirerad av det när jag sydde fast denna.

It was fun that for the first time I went and bought one of those zig zag tape andsewed it on the seam. Then I found out that I could attach my label there at the same time. Wanted the zig zag in dark pink, but they didn't have it so I took a chance and bought the sunshine yellow and it turned out so beautifully that I decided to put a yellow bias tape at the bottom also. I make my own labels, but I think that sometimes they are a bit too large and it would be fine with a woven, little smaller version. I like the way Mia put her labels, and I felt inspired by it when I sewed this one.

Es divertido que por la primera vez que fui y compré uno de esos cinta zig zag y la cosí encima de la costura. Entonces pensé también podría poner mi etiqueta allí, al mismo tiempo. Quería el zig zag en rosa oscuro, pero como no había compré un amarillo del sol y resultó tan bien que decidí poner un bies amarillo en el borde de abajo también. Yo hago mis propias etiquetas, pero creo que a veces parecen un poco grandes y estaría bien con una etiqueta tejida, un poco más pequeña. Me gusta la forma en que Mia pone sus etiquetas y me sentí inspirada de ella cuando puse esta.

3 comments:

Singh said...

Klänningen är jättehärlig med de blandade tygerna och dekorbanden. Vävda tyger brukar kräva mer rörelsevidd, de är stummare.

Emilia said...

Supersöt!

Aleisa Ribalta said...

WOW säger jag, toda la primavera en un vestido, q belleza!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...